
Desde pequeño consideré la biblia perfecta e inmutable por ser la palabra de Dios. Sin embargo, a pesar que la gente hoy día generalmente cree que hay sólo UNA Biblia, y UNA versión de cualquier versículo dado de la Biblia. Esto está lejos de la verdad. Todas las Biblias en nuestro poder hoy día (como la Nuevo mundo, la Reina-Valera, la NVI, la Dios Habla Hoy, etc.) son el resultado de un extenso trabajo de cortar y pegar a partir de esos varios manuscritos de los cuales ninguno es la referencia definitiva. El mundo cristiano actual posee más de 24 000 “manuscritos antiguos” del Nuevo Testamento, datados hacia atrás hasta el siglo IV d.C. (pero no hasta Cristo o los apóstoles mismos) Los manuscritos originales no existen en la actualidad.
Algunos errores se muestran a continuación. Estos estan dados por distintas razones. En estos casos particulares por adiciones arbitrarias de los copistas de los manuscritos. la pregunta sería, ¿Que es inspirado por Dios y que es inspirado por los copistas?
1 Timoteo 3:16. La Versión Valera dice:
«Dios ha sido manifestado en la carne,»
en contraste con:
«Aquel que fue manifestado en la carne.»
(Versión Moderna).
¿Cuál de las dos lecturas es la correcta?.
Si la primera lo es, parecería que Jesús es Dios. El manuscrito que encontró Tischendorf dice OC (griego) o Aquel, refiriéndose a Jesús,no a Dios. Un escriba había cambiado el vocablo para que leyera Dios, (ΘC)-griego-.
Juan 8:1-11
(Versión Valera).
Habla acerca de una mujer adúltera a quien sus acusadores estaban a punto de apedrear,y que informa que Jesús dijo:
‘El que esté sin pecado arroje la primera piedra’
El relato no aparecía en los manuscritos antiguos. Si bien le podria pertenecer al mismo autor, se considera que es de otras fuentes. La hipótesis que cobra mayor fuerza es que sea de Lucas, dado que fue aceptado universalmente. El relato es considerado como divinamente inspirado por el Protestantismo y Catolicismo y era conservado de forma separada. En otros códices posteriores al siglo IV ya se le incluye.
Algunas ediciones de la Biblia, como la Reina-Valera y otras, han puesto corchetes con nota a pie de página explicando la situación referida al relato. La Biblia Latinoamericana ha colocado igualmente una explicación detallada de la situación. Esto muestra la refinación del texto bíblico, descubriéndose y suprimiéndose u aclarandose «añadiduras» a partir de las investigaciones de historiadores y expertos sobre el tema.
1 Samuel 17:55 es omitido hasta la palabra “filisteo” de 1 Samuel 18:6a
A este respecto, la Biblia de Jerusalén dice: “La antigua versión griega omitía 17:55–18:5”. El traductor de la Biblia James Moffat va más allá al afirmar que estos versículos son “añadiduras redaccionales o interpolaciones posteriores”. Sin embargo, hay pruebas que respaldan la lectura de este pasaje que se recoge en el texto masorético. (Véase SAMUEL, LIBROS DE [Secciones que faltan en la Septuaginta].)
It-1 636
Marcos 16:9 al 20
está totalmente ausente en los manuscritos más antiguos como el Códice Sinaítico. Para comprobarlo puedes ir a codexsinaiticus.org y verás que Marcos 16 finaliza en el versículo 8, no en el 20 como posiblemente lo sea en tu Biblia.Como veras esos 11 versículos que no aparecen en el Códice Sinaítico si aparecen en manuscritos antiguos más recientes.
Lucas 4:44
En algunos manuscritos antiguos se menciona las Sinagogas de Judea, en otros menciona Sinagogas de Galilea y sabemos que Judea y Galilea no eran el mismo lugar.
1 de Juan 5:7
“Porque son tres los que dan testimonio en el cielo: El Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno”.
Este versículo es la versión más próxima a lo que la Iglesia llama “la Santísima Trinidad”. Sin embargo, esta piedra angular de la fe cristiana también ha sido desechada de la RSV por los mismos 32 eruditos de renombre apoyados por 50 denominaciones cristianas colaboradoras, una vez más de acuerdo con los “más antiguos manuscritos”.
Tal es el caso de la parte “b” de Mateo 28:19 y la parte “b” de
1 Samuel 14:18 dice que durante los enfrentamientos del pueblo de Israel con los filisteos, el rey Saúl pidió al sumo sacerdote Ahíya que llevase el Arca al campamento. Sin embargo, según la Septuaginta, Saúl le dijo a Ahíya: “‘¡Acerca el efod!’ (Porque él llevaba el efod en aquel día delante de Israel.)”
1Sa 6:11-21 La recuperación del Arca de manos de los filisteos fue una ocasión de gran regocijo, en la que se ofrecieron sacrificios y se expresaron gracias, lo que no impidió que Jehová ‘derribara al pueblo con gran matanza’. ¿Por qué? “Porque habían mirado el arca de Jehová”, una violación de su mandato expreso. (; Nú 4:6, 20.) No se sabe con exactitud cuántos murieron en esa ocasión. El texto masorético dice: “De modo que derribó entre el pueblo a setenta hombres —cincuenta mil hombres—”. Esta construcción tan ambigua hace pensar que la expresión “cincuenta mil hombres” es una interpolación. La Versión Peshitta siriaca y una versión arábiga dicen que fueron derribados “cinco mil setenta hombres”. El Targum de Jonatán relata: “Y él derribó a setenta hombres entre los ancianos del pueblo, y a cincuenta mil entre la congregación”. La Versión de los Setenta dice que “él derribó a setenta hombres entre ellos, y a cincuenta mil de los hombres”, mientras que Josefo menciona solo a setenta hombres. (Antigüedades Judías, libro VI, cap. I, sec. 4.)
Mateo 19:24
Algunos eruditos afirman que la palabra “soga” debe reemplazar a la palabra “camello” en Mateo 19:24, que dice: “Más fácil es que un camello pase por el ojo de una aguja”.
Los manuscritos griegos más antiguos y confiables (Sinaítico y Vaticano Núm. 1209) tienen la palabra ká·me·los, que significa camello. Esta misma palabra se usa en Mateo 23:24, donde no hay mucha duda de que se quiere decir “camello”.
Por siglos algunas personas han tratado de suavizar la vigorosa hipérbole que usó Jesús. Algunos hasta se tomaron libertades con el texto sagrado. Desde aproximadamente el siglo V una palabra similar, ká·mi·los, se halla en este texto en algunos manuscritos griegos. Esta palabra rara significa “soga, cable de un barco”. Según un diccionario griego-inglés de términos bíblicos, A Greek-English Lexicon of the New Testament, por Arndt and Gingrich
Lucas 24:51-52
“Aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos y fue llevado arriba al cielo. Y ellos lo adoraron y regresaron a Jerusalén con gran gozo”.
en los comentarios de pie de página de los versículos de Lucas 24 de la Biblia NRSV (Nueva Versión Revisada Estándar), dice: “Otras antiguas autoridades omiten ‘Y fue llevado arriba al Cielo’” y “Otras antiguas autoridades omiten ‘y lo adoraron’”. Por tanto, vemos que ese versículo de Lucas en su forma original sólo dice:
“Aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos. Y ellos regresaron a Jerusalén con gran gozo”
Lucas 24:1-7 leemos:
“El primer día de la semana, muy de mañana, las mujeres fueron al sepulcro, llevando las especias aromáticas que habían preparado. Encontraron que había sido quitada la piedra que cubría el sepulcro y, al entrar, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús. Mientras se preguntaban qué habría pasado, se les presentaron dos hombres con ropas resplandecientes. Asustadas, se postraron sobre su rostro, pero ellos les dijeron: ‘¿Por qué buscan ustedes entre los muertos al que vive? No está aquí; ¡sino que ha resucitado! Recuerden lo que les dijo cuando todavía estaba con ustedes en Galilea: ‘El Hijo del hombre tiene que ser entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, pero al tercer día resucitará’”.
Una vez más, en referencia al versículo 6, el pie de página dice: “Otras autoridades antiguas omitieron ‘No está aquí; ¡sino que ha resucitado!’”
Lucas 11:2-4
El Padrenuestro difiere sustancialmente de la versión que ha llegado hasta nosotros a través de la mediación de siglos de correcciones “inspiradas”
“Padre, santificado sea Tu nombre, venga Tu reino. Hágase Tu voluntad así en la tierra como en el cielo. Danos a diario nuestro pan de cada día. Y perdona nuestros pecados, así como nosotros perdonamos a aquellos que están en deuda con nosotros. Y no nos dejes caer en tentación”.
Además, el Códice Vaticano es otro manuscrito antiguo en manos de los eruditos bíblicos que recibe la misma posición reverente que el Códice Sinaítico. Estos dos códices del siglo IV se consideran las copias más antiguas de la Biblia disponibles hoy en día. En el códice Vaticano podemos encontrar una versión de Lucas 11:2-4 aún más corta que la del códice Sinaítico. En esta versión incluso las palabras “Hágase Tu voluntad así en la tierra como en el cielo” no se encuentran
Lucas 24:51
Contiene el supuesto relato de Lucas de la partida final de Jesús, la paz de Dios sea con él, y cómo él fue “levantado hacia el cielo”. Sin embargo, como ya hemos visto, en el códice Sinaítico y otros manuscritos antiguos, las palabras “y fue llevado arriba al cielo” faltan por completo. El versículo sólo dice:
“Aconteció que, mientras los bendecía, se separó de ellos”.
C.S.C. Williams observó que si esta omisión era correcta, “no hay referencia alguna de la Asunción en el texto original del Evangelio”.
Mateo 17:21 no aparece en el Códice Sinaítico.
Las palabras de Jesús en Lucas 9:55-56 no se encuentran
Lucas 23:34 Las presuntas palabras de Jesús en la cruz “Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen”
(aparecían originalmente en el Códice Sinaítico paro fueron borradas posteriormente del texto por otro editor. Teniendo en cuenta cómo la Iglesia trataba a los judíos en el Medioevo, ¿podemos pensar en otra cosa distinta al hecho de que este versículo se interponía en las políticas de la Iglesia y sus “inquisiciones”?
Juan 5:4 no aparece en el Códice Sinaítico
En Mateo 5:22, las palabras “sin causa” que aparecen en la versión King James (y la Reina-Valera Antigua) no se encuentran en los códices Vaticano ni Sinaítico.
Mateo 21:7 en nuestras biblias modernas dice: “Trajeron [los discípulos] el asno y el pollino; pusieron sobre ellos sus mantos, y lo montaron [a Jesús] en él”. En los manuscritos originales, este versículo dice: “y lo montaron [a Jesús] en ellos”. Sin embargo, la imagen de Jesús siendo puesto sobre dos animales al mismo tiempo y tratando de cabalgarlos a la vez, fue inaceptable para algunos, de modo que este versículo fue cambiado por “y lo pusieron [a Jesús] sobre él” (¿cuál “él”?). Tiempo después, la traducción al español eludió completamente este problema traduciendo “y Jesús montó”.
En Marcos 6:11, nuestras biblias modernas contienen las palabras “De cierto os digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para los de Sodoma y Gomorra que para aquella ciudad”. Sin embargo, estas palabras no se encuentran en ninguno de los dos manuscritos bíblicos cristianos más antiguos, habiendo sido introducidos en el texto siglos después.
Mateo 6:13“tuyo es el Reino, el poder y la gloria, por todos los siglos” no se encuentra en los dos manuscritos más antiguos ni en muchos otros. El pasaje paralelo en Lucas también falta.
Mateo 27:35 en nuestras biblias modernas contiene las palabras “para que se cumpliera lo dicho por el profeta: «Repartieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes»”. Este pasaje, una vez más, de acuerdo al Rev. Merrill, no se encuentra en ningún manuscrito bíblico datado antes del siglo IX
RV 1960 Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes, para que se cumpliese lo dicho por el profeta: Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.(Scío)(VM)(Webster)(SSE)
VNM Cuando lo hubieron fijado en el madero, repartieron sus prendas de vestir exteriores echando suertes,DHH)(DA)(EUNSA)(LBLA)NBLH)NVI)




12 comentarios
Ir al formulario de comentarios
Es interesante las supuestas contradicciones que usted(es) dicen haber encontrado, pero la realidad es que los errores corresponden a traducciones vertidas de una lengua muy poco conocida como es el hebreo bíblico. El asesinato de muchas personas con profundos conocimientos es algo real, hemos heredado errores que se han dogmatizado pero no es que existan en las Sagradas Escrituras hebreas, desde que leemos el primer libro su titulo proviene de una expresión griega Génesis que significa Comienzo, pero su título debería ser «En el principio..» , es decir existe en ella una influencia helénica debido a las Conquistas de Alejandro Magno el cual llevó lengua griega y cultura pagana a la tierra de Israel, eso ha generado una influencia en los libros del Nuevo Pacto noten que no digo Nuevo Testamento, llamarse «ateo» de la raís griega a-theos la cual el prefijo a significa «sin» y el sufijo teos proviene del latín deus y esta a su vez esta emparentada con el griego Zeus y con otras raíces lingüisticas más antiguas de ahí se deriva el título dios y así se llama equivocadamente al único Ser Supremo Creador de todo el Universo y generador de toda vida existente, ¿A quién humanamente hablando le gustaría que le llamen por otro nombre o título?, por favor investiguen más a fondo no nieguen que exista un Ser Supremo Creador que no es Greco Romano ni tiene forma imaginable pues es Espíritu y no solo es energía. El mal existe y quiere que todos nos perdamos, no les invitó a convertirse a ninguna religión sólo busquen la verdad que se encuentra en las Sagradas Escrituras, con aprecio y respeto a ud(s). Agradezco por la oportunidad de dirigirme a ustedes. Hemos heredado una cultura diferente a la que esta escrita en la Biblia, pero también en las traducciones encontramos aclaraciones como las que se encuentran en el libro de Jeremías 8:8 y otra es la parábola del campo que fue sembrado con buena semilla y de pronto creció Cizaña es decir mala hierba, esta mala hierba son algunas diferencias escriturales en lo cual hay algo de verdad pero no provienen de las sagradas escrituras sino de limitaciones lingúisticas de sus traductores. Ejemplo los cuervos que alimentaron a Elías, la verdad no eran «cuervos» eran «arabes» es decir enemigos de los Israelietas.
Gracias. Consulten fuentes como la Biblia Textual hebreo-español la cual viene aclarando esas imprecisiones. No soy un erúdito pero creo por fe en la Santa Biblia la cual tiene el poder de cambiar profundamente las vidas de millones de personas incluyendo la mía. Por otro lado la teoría de la evolución de Charles Darwin no toma en cuenta que los cromosomas de los primates y de los seres humanos no coinciden por que no era posible comprobarlo en ese tiempo. «Creer o no en un Supremo Creador» es libertad de cada ser humano, solo les pido que alcen sus ojos a los cielos y admiren la belleza estelar, analicen los propósitos que cumplen cada una de las especies animales y vegetales. Ellos son las mejores pruebas pero la mejor de todas somos nosotros mismos que poseemos esa preciosa imagen como es la inteligencia y la razón. Agradezco la oportunidad de comentar en su blog me parece interesante. Por otro lado creo que las religiones son la expresión más viva que el ser humano ha manifestado de una necesidad de conocer a su creador pero no son el camino correcto, ya que no nos llevan a Él. El único camino es su Hijo Amado del cual hablan todas las profecías escritas por diferentes autores en diferentes épocas y de distintas formaciones. Les agradecería que traten de encontrar contradicciones en las profecías bíblicas. Tengo fe en el Eterno que no encontrarán ninguna. Gracias.
Muy buen comentario y realmente no preocupa mucho,los herrores de traducción poque son palabras que e si están ahí y se pueden estudiar según su origen, lo que es realmente preocupante son las fraces y pasajes completos que están involucrados en este tema recordemos que está observado por el Seńor que ni se puede ańadir ni quitar su Santa y bendita palabra , bien vale la pena de despojar de lo que el Seńor no dijo en su palabra,la verdad el hombre siempre ha querido ayudarle al Seńor pero la historia nos ha enseńado que así no funciona,en este sentido ha habido hombres que lo han intentado y el Seńor los ha reprendido, nuestra responsabilidad es simplemente obedecer a su palabra,me gustaría tener una biblia tal vez con herrores de traducción pero no manipulada. Siendo yo simplemente una oveja del Seńor humildemente expresó si queremos tener la escritura más exacta debemos de acudir no solo a los escritos originales sino también a los Eruditos Judios recordemos que la salvación viene de los Judios,y si de ellos proviene la salvación ellos tienen la verdad más exacta y recordemos que el mandamiento de dar a conocer su ombre al mundo fue dado a los Judios y no a los gentiles talvez este es el motivo de las ańadiduras y malas traducciones de la Escritura,gracias al Señor que fue así que El Seńor permitiera que los gentiles empezaran a traer su palabra pero hoy en día los Judios ya han entendido Que este mandamiento les correspondía a ellos en la actualidad ya está difundiendo su palabra que por cierto choca contra algunas de las enseńanzas que nos han sido dadas,empezando por el nombre del Eterno,entonces escuchémoslos apoyémonos en ellos ,ellos tienen la verdad más exacta ,esa es mi humilde opinión .
EL VERDADERO NOMBRE NOMBRE DEL ETERNO ES YAHWEH, EL VERDADERO NOMBRE DEL MESIAS ES YAHSHUA. DIOS, JEHOVA Y JESUS SON NOMBRES FALSOS. HASTA CUANDO LOS PASTORES DE TODAS LAS IGLESIAS VAN A RECONOCER EL NOMBRE DEL HIJO DEL PADRE ETERNO ES: YAHSHUA Y NO JESUS, JESUS DIOS Y SEUS SSIGNIFICAN LO MISMO
OLVIDE PONER MI EMAIL
En Apocalipsis 22:18-19, dice textualmente, «Porque yo testifico a cualquiera que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.»
Está hablando específicamente de las palabras de la profecía en el libro de Apocalipsis, no de todos los libros de la Biblia. Sabemos con certeza que han añadido y alterado algunas porciones en los otros libros de la Biblia.
estoy yendo a la iglesia anglicana despues de todas lo que ha pasado con los curas catolicos y que he sido testigo visual.Me siento muy bien en la iglesia me entretengo y hay una gran devocion no como era en la catolica que daba una lata tremenda ir y no se siente ese fervor
que hay en la anglicana.Espero toda la semana llegue el domingo para ir a la iglesia y he conocido al padre hijo y Espiritu santo.
me hubiese gustado una gran lista de textos que no aparecen en los escritos mas antiguos y hacer una comparativa con el textus receptus que utilizo cipriano de valera y casiodoro de reina,
algo asi como un diagrama, siempre vengo investigando esta situacion y sacando mis propias conclusiones.
en lo personal doy todo el credito a los rollos del mar muerto, para mi son fidedignos a diferencia del textus receptus que esta plagado de varias tradiciones.
y animo a los estudiosos biblicos que cuando jnvestiguen lo hagan con criterio formado y dispuestos a aceptar lo que Dios quiere enseñar a su iglesia.
tengo un grupo de literatura cristiana en whatsapp donde se discute mucho estos temas,.
y si tienen mas informacion hacerme llegar a mi whatsapp 593 994000694. como dije que gustaria una lista de textos aumentados pero sin comentarios, solo la lista, para analizarlos con los escritos originales, septuaginta, torah, biblia textual, reina valera, vulgata latina y otras, de antemano muy agradecido.
atentamente,
ROY DIAZ
En una conferencia de Walter Veith Llamada la Batalla de las biblias pueden encontrar esa lista que están pidiendo y aún mucha más información. Son 5 conferencias, tres de «la batalla de las biblias» y dos de «Cambiando La Palabra». Digo 5 porque en realidad son dos que las pican por la duración en esa cantidad de conferencias Todas estas están en youtube.
saludos
Que bien que haya personas que se interesen en la palabra pura de la Biblia. Solo puedo añadir que es necesario estar actualizando la verdad,, según los hallazgosarqueológicos más recientes. Muchas confesiones religiosas siguen usando la RV 1960. Cuando, en realidad, ya hay muchas joyas encontradas que la ponen al día. No cabe duda de que todo se va aclarando a su tiempo. La palabra de Jehová es viva y ejerce poder….
Yo, poco a poco he ido «depurando» mis creencias en Dios, (cuando me refiero a Dios, me estoy refiriendo al Dios Todopoderoso creador del cielo y de la tierra, el de La Biblia). Después de años de creer una cosa y la otra, (que me llevaban a creer que esto si, que esto no etc.), he podido, como dije, poco a poco ir limpiando mi mente y mi corazón de mucha inmundicia.. Es difícil a veces creer que la mayorñia de los escriturarios estén de auierdo que dicho texto de la Biblia del capítulo tal y versículo cuál, pues fue añadido etc.. Lo digo porque ¿cuáles han sido y son esos escriturarios?. Si, ya se que existe la Alta crítica y otras cosas más que definen bastante cercano a los origenes si un texto es «real» o ficticio. En realidad quiero resumir esto , diciendo que ya estoy cansado de ver que «»este texto es probable que…. este otro es posible que….. el que el Textus R. dice que….. pero el Cinaítico dice que….. pero los rollos del Mar Muerto dicen que….. Si. es cierto. poco a poco he ido comprendiendo y lo importante, aprendiendo a no recibir cualquier cosa que quieran darme. Así que para no hacerme problemas ya mas nada de tanto , «»que esto no existe, que esto ni vale, que esto se añadió, que esto se quitó etc.»». Es que he decidido utilizar el baremo que utilizaba nuestro Señor Jesucristo, ¿cuál? diréis vosotros, pues sencillo, las tres normas fundamentales que deben ejercer quien se diga cristiano, y Utilizar el descarte.
Primera norma:: «»Amar al prójimo como a ti mismo»».
Segunda norma: «Haced a los demás, lo mismo que deseáis que os hagan a vosotros»».
Tercera norma: «» Por sus frutos los reconoceréis»».
¿Alguno de vosotros acá o en alguna parte no está de acuerdo de que esos textos existen en la Biblia?. Esos textos.. ¿aparecen en todas las Biblias?. ¿Son quizás añadiduras posteriores a los originales?. Si alguno cree que es así, que me lo diga acá.
Pero por ahora, voy a asumir de que esos textos que cité, existen en todas las traducciones bíblicas, y que no son añadiduras ni tergiversaciones.
Por tanto, toda confesión religiosa que trate de acercarse lo más fielmente posible a esas tres normas, sería para mi, la religión o pueblo que tendría , por lo menos mas o menos, el favor de Dios.
Es sencillo, solamente es descartar, nada mas que descartar, como lo hacía Jesús.
1): «»Amar al prójimo como así mismo»». ¿Qué implica ello?. Pues, si amo a mi prójimo como a mi mismo, no le voy a robar, no le voy a matar y etc. etc..
2 ): «»Hacedle a los demás lo mismo que deseáis que ellos os hagan»». ¿Qué implica ello?. Pues que si a mi me guusta que me respeten, pues voy a respetar, si a mi me gustan que me escuchen, pues voy a saber escuchar, si a mi megustaría que me qujieran, pues voy a querer, y etc. etc. etc.»»
3 ): «»Por sus frutos los reconoceréis»». ¿Que implica ello?. Que toda confesión religiosa en que sus miembros o su mayoría, estén efectuando prácticas pecaminosas y que no estén cumpliendo o tratando de cumplir laos dos puntos anteriores, no es la confesión religiosa mas aceptable a Dios..
Entonces es cuando expongo mis ejemplos.
Si surge un conflicto entre su país y el país vecino, usted, ¿estaría dispuesto a coger el fusil e ir a la frontera a defender su patria?.
¿aún si eso le signifique tener que «matar» a sus propios hermanos espirituales del país vecino, que también habrían optado por coger el fusil y tratar de matarlo a usted con tal de ellos tambien defender su patria, (la de ellos),?.
¿Acaso si por ese conflicto usted ve que su familia corre peligro, grave peligro. ¿Está usted dispuesto o dispuesta a utlilizar la violencia de tal forma que tuviese que «matar» al enemigo para proteger en todo su derecho a su familia, aunque ese «enemigo» sea un «hermano espiritual» , (de su misma confesión religiosa).?.
Ese «hermano espiritual» del país vecino, que ve que su familia, (la de el), corre grave peligro, ¿aceptaría usted que ese «hermano espiritual» defendiera con violencia a su familia, (la de ese hermano), aún al grado de tener que «matar» al enemigo, aún si ese «enemigo» es usted?..
¿Puede alguno de ustedes, mostrarme una confesión religiosa , o que sus miembros amen mas a Dios que a sus familias, ocupando las palabras de Jesús cuando dijo: «»El que ame a padre o a madre mas que a mi…… no es digno de mi»»?.
Imagínense al apóstol San Pedro.. Imagínenselo tomándo su espada para defender al ser humano mas importante del universo. Y que ese ser le diga que no, que no lo haga.
Porque entonces digo yo. ¿dónde quedaría entonces ese .
» Amar al prójimo como a ti mismo»?
¿Dónde quedaría entonces ese.
«Hacedle a los demás lo mismo que deseáis que ellos os hagan»»?.
Jesús dijo claramente a su Padre en oración. «»Que ellos sean uno, tal como tu y yo somos uno, que ellos también lo sean»». O algo así es lo que dijo..
Díganme señores, por ejemplo, Pentecostales.
Casi me caigo de espaldas de saber que os conformáis por mas de setenta denominaciones diferentes.
Unas creen que Dios son tres personas y un solo Dios. (como oferta de supermercado. ¡¡Lleve tres y pague uno!!),
Otros creen que Dios son tres manifestasciones de un solo Dios. o sea Trinitarios, Unitarios, Unicitarios, deficitarios.. ¡¡Opsss perdon!! .
Lo de deficitarios no lo tomen en cuenta, fue un desliz.
Unas creen en el evangelio de la prosperidad otras no creen , unas creen que hay que…. otras no creen que hay que …
Los adventistas del 7ª día. ¿Se han dado cuenta acaso los Adventistas de que unos creen en los tres ángeles, otros ya ponen en duda lo de los tres ángeles, unos creen que hay que guardar el Sábado, otros no creen que hay que guardar el Sábado, unos creen que hay que celebrar la Navidad, otros no creen que haya que celebrar la Navidad. por lo de la señora White?.
Se vanaglorian de que los «cristianos no se deben inmiscuir en política y hasta hace un año, el pastor Blacke, fue por 25 años capellán de la Marina de los E.E.U.U: y unos últimos años, capellan del Senado de los E.E.U.U: ¿cómo se cuece eso?.
Los Bautistas, siempre con los problemas de los Bautistas del norte con los del Sur, y ahora los reformados y bla bla bla..
Los anglicanos. Los de Escocia , los de Gales, los de Inglaterra. y están siempre a un tris de. los enfrentamientos porque hay que defender la Orden y la tradición y bla bla.
Los Mormones, Creen que la Biblia es la Palabra de Dios, pero jamás la llevan encima, ni siquiera como apoyo a su libro Mormón, y el libro Mormón está lleno abajo de citas bíblicas para comparar.
Y algo importante, ellos no dudarían en tomar las armas para defender su familia como le dijeron a Lehí, Aunque uno de los mandamientos sea el mismo de la Biblia, «amar al prójimo como a si mismo» .
¿cuál mandamiento será el más importante para ellos?.
Respuesta:: «»El que le tiene mayor amor a padre o a madre que a mi……. no es digno de mi»»..
Bueno, me cansé
En el mensaje anterior dije algunas cosas que me quedaron, (fallo mío). como si fuesen faltas de ortografía , ruego me disculpen pero cuando di al Enter o Enviar, justamente me percaté que no había revisado bien mi comentario. Parecerá ridículo pero tengo mi teclado la mitad de las teclas borradas, y es por eso que siempre reviso, (las pegatinas que les puse a cada uno no funcionaron).. Por eso Sinaítico me quedó Cinaítico ¡je! ¡je!.
Debo aclarar que estoy de acuerdo en que hayan estudiosos que velen por la salvedad de La Palabra de Dios, porque así he podido ir llegando a una comprensión mas correcta de la Biblia.
Me parecía ilógico cuando me decían que La Biblia estaba toda bien, que no tenía añadiduras ni quitaduras, que así era, que Dios, el Todopoderoso Dios la protegía de que no le tergiversaran ni le añadieran etc. .
Y cuando me decían eso, yo pensaba, «»Será que Dios no sabe con quienes se está metiendo».
«si algunos pueden vender a sus propias madres por un peso, lo hacen»»
Dios, quiere que lleguemos a un conocimiento correcto de el y de su Hijo, y seguramente Él cuida que su Palabra, no sea tan manipulada, como para que el de corazón sincero no capte las verdades de ella.
Pero también Dios permite quizás que le añadan o quiten o tergiversen, para que los inconstantes e indoctos, como dijo Pedro, sigan en su ignorancia.
Eso creo yo
Que todos y todas estén muy bien.
Por ahora para mi, nada de religiones, solamente mis Biblias
Hola. Interesante lista. Me llamó la atención que no siempre se apoya usted en las copias más antiguas. ¿Porqué?