Unicornios en la Biblia más antigua

Pues sí, como lo oyen, en la biblia (entiéndase el conjunto del Antiguo Testamento y el Nuevo) más antigua (Códice Sinaítico y Vaticano siglo IV) también se habla de animales fantasticos como el unicornio. Esta es una criatura mitológica y mágica que tiene forma de caballo blanco con patas de antílope, barba de chivo y un cuerno en la frente. En la actualidad es idéntico a un caballo con la añadidura de un cuerno.

Las primeras versiones del mito son del médico griego Ctesias, historiador griego del siglo V a. C., y datan del año 400 a. C. durante sus expediciones a la India, quien lo describió como un animal silvestre de la India con la apariencia de un caballo, pero con el cuerpo albo, la cabeza púrpura y los ojos de color azul intenso. El cuerno de esta prodigiosa bestia, según la descripción de Ctesias, era negro con la punta roja y la base blanca, y tenía propiedades medicinales que permitían sanar problemas estomacales, epilepsia o envenenamientos.

Unicornio-Wikipedia

Veamos lo que dice el diccionario mundo hispánico:

El unicornio, mencionado en la RV-1909, distinto de la figura mitológica del mismo nombre, era probablemente el extinto uro. Visto de perfil, parecía tener un solo cuerno en lugar de dos y en su tiempo era común en las tierras bíblicas. Versiones posteriores dicen toro salvaje o búfalo (RVA, BJ, RVR-1960, BA), (Números 23:22; Deuteronomio 33:17). “Ganado”,

Diccionario bíblico mundo hispánico.

רםריםראיםראם
re’êm  re’êym  rêym  rêm
reh-ame’,reh-ame’,rame,rame
From H7213; a wild bull (from its conspicuousness): – unicorn.

DictionaryStrong

La Biblia se refiere 9 veces a un animal con la palabra Rem (realmente no se sabe que significaba la palabra, solo la septuaginta da luz al respecto):
1.    Números 23:22;
2.    Números 24:8;
3.    Deuteronomio 33:17;
4.    Job 39:9,
5.    Job 39:10;
6.    Salmos 22:21;
7.    Salmos 29:6;
8.    Salmos 92:10;
9.    Isaías 34:7.

 

Tal parece que estos diccionarios quieren vendernos la idea que solo en una versión de la Varela se haya este supuesto error de traducir rem como unicornio.

Job 39:9

  1. RV 1569 Por ventura querrá el vnicornio ſeruirte à ti, ni quedar à tu peſebre?.
  2. RV 1602 (39-12) ¿Querrá el unicornio servirte á ti, Ni quedar á tu pesebre?
  3. RV 1865 ¿Querrá el unicornio servirte a tí, ni quedar a tu pesebre?

Sin embargo, parece que aquellos que estudian la Varela no tiene acceso a mas versiones. Pues la verdad sería algo así: Todas las versiones de la Varela posterior a 1909 contiene la palabra Unicornio comenzando desde la primera. También podríamos decir que no es capricho de los hispanos, la afamada versión en inglés, King James Versión, 1611 d.c. hace la misma traducción de unicornio.

Job 39:9Will the unicorn be willingto serve thee, orabide by thy crib?

Además, en la actualidad tenemos versiones modernas que vierten unicornio. Job 39:9

(RV2000) ¿Por ventura querrá el unicornio servirte a ti, ni quedar a tu pesebre?

9. «¿Estaría dispuesto un unicornio en servirte? ¿Se quedaría en tu establo? °

Traducción Kadosh Israelita Mesiánica, editado por Diego Ascunce en 2003

Sin embargo, muchas de las versiones modernas han cambiado su traducción a “buey salvaje”, “toro salvaje”, “uro”, “búfalo salvaje” o “búfalo”. Entonces, ¿Por qué algunos traductores vertieron el término rem, unicornio? ¿Acaso lo hicieron por capricho o por ser malos traductores?

La verdad es simple, Unicornio es la palabra que aparece en la Septuaginta griega, la biblia usada por los primeros cristianos y por los judíos griegos del siglo II a.c. También fue valiosa para los escritores del nuevo testamento, los cuales citan más de ella que del texto hebreo.

Veamos la primera versión traducida directamente de la Septuaginta al español.

(Versión Jünemann) ¿Y te querrá el unicornio servir, o dormir en tu pesebre?

Ahora veamos el texto en griego:

Septuaginta versión de los LXX (primera traducción hecha del hebreo al Griego). 280 a.c. a 200 a.c.

Job 39:9 βουλήσεται δέσοι μονόκερως δου λεῦσαι ἢ κοιμηθῆναι ἐπὶ φάτνηςσου

Septuaginta versión de los LXX

La palabra griega μονόκερως (monokeros) significa “un solo cuerno” que era la palabra utilizada para describir al Unicornio.

Version de la Vulgata Latin. Principios del siglo V
9 num quid volet rinoceros servire tibi autmorabitur ad praesepetuum

La vulgata lo vierte como rinoceronte.

King James Versión Septuaginta Texto masorético Vulgata
 

Argumentos cristianos

Algunos cristianos utilizan Deuteronomio 33:17 para salvar la situación. Veamos:

Deuteronomio 33:17 Como el primogénito de su toro es su gloria,
Y sus astas como astas de búfalo (monokeros, unicornio);
Con ellas acorneará a los pueblos juntos hasta los fines de la tierra;
Ellos son los diez millares de Efraín,
Y ellos son los millares de Manasés.

Los cristianos aducen que como se habla en el contexto de Efrain y Manasés debe ser un bufalo, buey salvaje o Uro la traducción más aceptada. Sin emabrgo, la expresión donde aparece monokeros mal traducida búfalo, no se refiere cuantitativamente a los cuernos de un unicornio, sino más bien, es una referencia cualitativa. Analisemos el simil y para que comprendan sustituiré la palabra bufalo por hierro.
Como el primogénito de su toro es su gloria,
Y sus astas como astas de Hierro (monokeros, unicornio);
Con ellas acorneará a los pueblos juntos hasta los fines de la tierra;
Notaron, no existe incoherencia en el contexto porque es un simil, o sea, una comparación de los cuernos del toro con un material más resistente. En este caso, el cuerno tan apreciado del UNICORNIO. Considerado por muchos mágico, poderoso y con cualidades diversas. Este argumento es falso y engañoso.

Conclusión

Con el objetivo de enmendar el error bíblico, las traducciones modernas sustituyen a este ser mitológico, Unicornio, por otro más verosímil: el uro, el búfalo o toro salvaje. Sin embargo, la biblia mas antigua, es decir, la primera biblia que tenía en sus páginas tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento, dice a las clara, que era un UNICORNIO el significado de la palabra hebrea REm, palabra que los propios hebreos de la actualidad no saben que significa.

Entonces, ¿Creen ustedes que le podemos creer a un libro que menciona seres mitológicos? ¿No es esto evidencia de su procedencia mística, humana, mitológica, falsa?

Fuentes

  1. Unicornio-Wikipedia
  2. Diccionario bíblico mundo hispánico.
  3. DictionaryStrong
  4. Programa E-Sword
  5. Septuaginta en griego
  6. Job 39:9 en paralelo
  7. por-que-la-biblia-menciona-al-mitico-unicornio

5 comentarios

Ir al formulario de comentarios

  1. Este es un tema interesante pero con mucho peso para ti, amigo mio, porque entonces para creerte tendría que preguntarte:
    1- ¿Sabes tu más hebreo, arameo, griego, y otros idiomas y lenguas antiguas que los eruditos (que son muchos) que escribieron las biblias?
    2- Además de los grandes estudiosos que las tradujeron y pudieron equivocarse o entender que ese s el nombre del animal, también existen los tantos especialistas que las revizan y comprueban su vercidad. ¿todos mitieron?

    Creo importante no concluir en que los cristianos quisieron enmendar el error e introducir un arreglo, sería un exceletne artúclo investigues que pasó y que solución tuvo, el por qué, te lo digo porque yo conozco de muchos errores actuales en la Biblia, producidos por errores propios de la traducción del lenguaje original al español, errores que veo no has mencionado en tus temas, pero eso no significa que el mensaje sea diferente, porque aunque una versión diga una palabra diferente en otra el mensaje de salvación es el mismo en todas, y la verdad sobre Dios tampoco cambia, y eso es lo más importante.

    1. Estas en un error, nada es demasiado peso para nadie. Si realmente quieres descubrir la verdad tienes que entender al menos rudimentos de griego como yo. El texto dice claro unicornio, animal de un cuerno, no bufalo, ni buey, que ambos tienen 2 cuernos. Además, no me baso en mi conocimiento, sino en el conocimeinto de expertos, o consideras que Reina-Valera no sabia griego koiné?. El texto dice claramente unicornio, se refiere a un animal de un cuerno. Muchos criticos dice q es una referencia clara al ser mitologico, otros prefieren rinoceronte, es verdad, sin embargo, bien podriamos concluir, que existe la posibilidad del ser fantastico…

      un abrazo

    2. Buenas noches.

      @labuenasemilla con el tiempo que llevamos en el red de Reflejos, hemos aprendido que todos aquí, y así sucede en la vida, tienen (tenemos) un librito. Con esto no deseo crear una polémica. Muchas veces nos peguntamos, como es que a un mensaje tan claro, existen tantas posiciones positivas, negativas y neutrales. La respuesta a veces es un conjunto de diversos argumentos basado en diferentes experiencia y puntos de vista. El conocimiento de este mundo es muy diverso. Y una vez que se consolidó en decir que no hay Dios, cada dia aparecen para ellos mas supuestas pruebas de que efectivamente no lo hay. En cambio, la Biblia, continua ofreciendo la misma y refrescante respuesta a este problema recurrente. Si alguien no quiere ver la verdad de Dios, no hay problema, Jehová mismo le deja que prosiga en ese error. Porque no es obligado creer.

      Si un término hebreo antiguo de difícil compresión es significativo para @alright y con eso él y otros se hace su propia doctrina no es ningún problema que afecte la verdad. Que se lo crean y vivan de ese error.

      Tu respuesta fue correcta.

      Fue la Versión de los Setenta o Septuaginta la que introdujo esa idea al traducir רְאֵם «reém» por unicornio. En todos los pasajes que se citan Números 23:22; 24:8;Deuteronomio 33:17; Job 39:9; 39:10; Salmos 22:21; 29:6; 92:10;Isaías 34:7

      Fueron los autores de la versión de los LXX (cuyas primeras copias datan del Siglo III a.C. (c. 280 a.C.) quienes tradujeron estos términos como «mo•no•ké•ro•to» “unicornio”. Y algunos autores de versiones de Biblias contemporáneas se han basado en esta forma de traducir este vocablo. Dándole así para las mentes lectoras un estigma mitológico a los pasajes de las escrituras Hebreas que lo contienen.

      A ciencia cierta el significado original del término es algo confuso. E incluso, todo parece indicar según los contextos donde se encuentran estos vocablos hebreos, que se usaba de manera intercambiable para referirse a distintos animales de cuernos conspicuos que los hebreos antiguos conocían.
      Luego, hay que reconocer que ninguna versión de la Biblia por muy trabajada y cuidadosa que haya sido su traducción es 100% perfecta. Y además, mucho menos es inspirada.

      El diccionario Strong lo pone así: רְאֵים reím; oרֵים réim; oרֵם rem; toro salvaje (por ser conspicuo):-búfalo.

      Con respecto a términos referidos a animales en lo que hoy se conoce como AT tenemos otros caso de que no se ha traducido igualmente en todas las Biblias. Y en donde cada traductor a seguido una línea particular. ¿Afecta eso el mensaje de la Biblia? Claro que NO.
      Un ejemplo:

      En Levítico 11:5 la RV60 traduce שָׁפָן «shafán»; como «conejo» (igualmente NVI, Nacar-Colunga), pero la Nueva Biblia de los Hispanos lo traduce como «damán» (también la Toráh, la Biblia de Jerusalén y la TNM)

      En cambio, la versión Dios Habla Hoy 1996 lo traduce «tejón», la LXX lo traduce como «erizo» y la Torres-Amat «puerco espín»

      De modo que, no existe un criterio unánime a la hora de traducir «shafán». ¿Afecta esto el mensaje de la Biblia? No. Y si alguien dijera que sí, entonces seria en la misma proporción en que lo afecta el termino רְאֵים reím; oרֵים réim; oרֵם rem.

      Por otra parte, amigo @labuenasemilla, Pablo aconsejo a Timoteo y señaló: «Si cualquier hombre enseña otra doctrina y no se aviene a palabras saludables, las de nuestro Señor Jesucristo, ni a la enseñanza que va de acuerdo con la devoción piadosa, está hinchado de orgullo, y no entiende nada, sino que está mentalmente enfermo sobre cuestiones y debates acerca de palabras». (1 Timoteo 6:3-4)

      Un saludo a todos los que buscan la verdad, pero en especial a los que se dejan guiar por las Escrituras Sagradas de Dios (La Biblia)

  2. Según la wikipedia: (https://es.wikipedia.org/wiki/Unicornio#Unicornio_en_la_Biblia)

    «Algunas traducciones de la Biblia como la Reina-Valera (1904), Scío de San Miguel traducen la palabra hebrea reʼém (רֶאֵם) como «unicornio» en textos como Números 23:22, donde diría «Dios los ha sacado de Egipto; tiene fuerzas como de unicornio»2 (Reina Valera Antigua). Algunas otras versiones han traducido la misma palabra como «rinoceronte», «buey salvaje», «toro salvaje», «uro» o «búfalo salvaje», debido a que los traductores no conocían exactamente el significado de reʼém. Lexicógrafos modernos, como Ludwig Koehler y Walter Baumgartner, han mostrado que el término significa «bueyes salvajes». Otras traducciones como la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras vierten reʼém como “toro salvaje”, dado que en español el término buey se refiere más bien a un toro castrado.

    Se ha sugerido también que el «unicornio» mencionado en algunas traducciones de la Biblia sería el Elasmotherium sibiricum pero esta explicación parece menos probable ya que el hábitat de este eran las estepas de Rusia y Asia Central y no el territorio de la Palestina bíblica, por lo que la explicación más ampliamente aceptada es que se trata del «buey o toro salvaje».

    No obstante, ya sea que se trate de uno o del otro, el animal que menciona La Biblia y que es traducido como unicornio por algunas traducciones no es el ser imaginario o mitológico. Es un ser real, salvaje, imposible de domesticar, de gran fuerza3 (Job 39:9-10; Reina Valera Antigua).»

    En la misma página: Pero en (https://es.wikipedia.org/wiki/Unicornio)

    Se lee: «El unicornio es una criatura mitológica representada habitualmente como un caballo blanco con patas de antílope, barba de chivo y un cuerno en la frente. En las representaciones modernas, sin embargo, es idéntico a un caballo, sólo diferenciándose en la existencia del cuerno mencionado.

    El unicornio es un animal fabuloso protagonista de numerosas historias y leyendas. En la Edad Media estaba considerado como un animal fabuloso capaz de derrotar a animales más fuertes físicamente, incluso elefantes.

    Existen tres hipótesis que intentan explicar la aparición de la leyenda del unicornio en Europa:

    La primera procede de las exploraciones griega, italiana y macedonia en la India: existían relatos de criaturas de un solo cuerno, probablemente rinocerontes índicos. Si el hipopótamo fue llamado «caballo de río» por los exploradores griegos, parece verosímil suponer que igualmente describirían a un rinoceronte indio como un caballo con un cuerno sobre la cabeza.

    La segunda proviene de los pueblos vikingos que comerciaban en el interior de Europa cuerno de narval; las primeras representaciones artísticas conocidas de este cetáceo en el interior de Europa eran similares a un unicornio marino. Muy probablemente, y puesto que el mito está documentado desde la antigua Grecia, los pueblos nórdicos tan solo aprovecharon la leyenda preexistente para vender colmillos de narval como si fueran cuernos de unicornio, asociados a todo tipo de propiedades curativas.

    La tercera tiene su origen en el reciente (el 13 de junio de 2008) descubrimiento en el parque natural de Prato (Toscana), Italia, en el que se ha documentado un corzo con un solo cuerno en el centro. Parece factible que esta peculiaridad se haya producido más veces a lo largo de la historia. En la reserva natural de Prato creen que un corzo con un solo cuerno, como el encontrado en su zona, pudo dar origen al mito.1

    Hablando de hechos enlazando con el primer punto, hace referencia a la cultura del valle del Indo donde se han hallado unos 2000 sellos, que representan todo tipo de animales de la zona. En la cuarta parte de los 2000 hallados, encontramos grabados de animales de cuerno único y curvo (como cabía esperar, no recto); se da por válido (obviando estudios acerca de la perspectiva y la iconografía representativa), ya que el resto de los grabados no poseen animales míticos, es más, esta civilización desaparecida no tenía religión conocida, ni templos ni grandes estatuas, por lo que se descartan la mitología, dioses o similares.»

    Esto quiere decir que el animalito mitológico de los cuentos de adas y de las producciones de Disney no son el resultado de escritos bíblicos. Son el resultado de la imaginación de gente totalemnte aisladas de las Escrituras Sagradas de la Biblia.

  3. Creo interesante lo que dicen, yo no niego o afirmo que la biblia recojan elementos de la existencia de los unicornios, pues si bien creo que Dios es el creador de todo y fue capaz de crear hasta las más impensados animales e insectos ¿pudo haber creado unicornios? claro que si, hoy en día podemos afirmar con la Biblia y con descubrimientos egipcios antiguos que las serpientes tenían alas antes del pecado del hombre, y aunque para algunos solo sea mitología bíblicamente puede comprobarse, de todas maneras si creo que aquí estamos debatiendo sobre la veracidad de la Biblia como un libro que fue escritos por hombres inspirados por Dios en cuento a su amor y obediencia, hombres que llevaron al texto no solo algunas palabras literales que Dios les dictó (las cuales fueron algunas) y las restantes son las historias y experiencia que cada uno tuvo en su vida de creyente. Sumado a esto la verdad de que estamos leyendo en nuestr días una traducción a nuestro idioma la cual no es literal, y no creo que algunos de nosotros con un hebreo chamusqueado como bien ustedes lo reconocen podemos hacer juicio de veracidad a la Biblia. Por lo tanto creo comprensible que es probable encontremos lo que ustedes llaman contradicciones o incoherencias en las escrituras, eso es cierto, yo las he visto, pero con el tiempo y profundizando en el estudio en encontrado las respuestas que dan explicación a tales errores.

    De todas maneras los felicito por lo que hacen pues estimulan a muchos como yo a seguir profundizando en las escrituras pero quisiera invitarlos a que nos comenten en un artículo los hechos que NO SON errores e la Biblia y los cuales son demostrados por la ciencia, pues la Biblia aún siendo escrito hace más de 2000 años ya registraba excelentes eventos y hechos científicos que la ciencia descubrió mucho después. ¿podrían explicarme como puede pasar eso?
    Saludos

Deja un comentario

Tu email nunca se publicará.